在水军宴赠幕府诸侍御译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
月亮化为五条白龙,飞上了九重云天。
范阳叛军如胡地黄沙飞离北海,闪电一般横扫洛阳。
胡虏的箭雨一般射向宫阙,皇帝的车驾逃往四川。
英明的王子秉受朝廷的谋划,执掌兵权靖清南边。
军旗漫卷,如大海波涛;武器森列,似江上的云烟。
一人指挥百万大军,张弛聚散,号令森严。
御史台来了众多英贤,在南方水国,举起了军旗。
绣衣御史宴集一起,杰出的永王借给楼船。
好似登上黄金台,谒见紫霞中的神仙。
我藏身于茅屋里面,不问世事四十年。
岂知隐居草泽的人,腰里有着锋利的龙泉;
一剑挥去,劈开浮云,发誓要扫清幽燕。
如今很想与诸位御史.静心讨论金匮兵书。
大家都感谢王子的恩德,不惜献出自己的生命。
所希望的是平定叛乱,功成身退,追随鲁仲连。

注释
1.“月化”句:《十六国春秋·后燕录》载,后燕慕容熙建始无年,太史丞梁延年梦月化为五白龙。梦中占之曰:“月,臣也;龙,君也。月化为龙,当有臣为君。”比喻安禄山称帝。
2.皇舆:皇帝坐的车,代指唐玄宗。播迁:流亡。
3.英王:指水王李璘。庙略:指朝廷的谋划。
4.秉钺:持斧,借指执掌兵权。
5.霜台:御史台,御史职司纠弹,严肃如霜,故名。此处借以赞美永王幕府诸侍御。
6.戎旃(zhān):军旗。奉戎旃,谓参加永王军队。
7.绣服:指传御。
8.天人:才能杰出者,谓永王璘。
9.黄金台:又称金台、燕台,故址在今河北易县东南北易水甫。战国时,燕昭王筑此台,置千金于台上,延请天下贤士。
10.编蓬:编结蓬草以为门户,喻平民居处。
11.冥机:息机,不问世事。
12.龙泉:即龙渊,古代传说中著名铸工欧冶子干将所造的利剑。
13.决:劈开。《庄子·说剑》:“上决浮云,下绝地纪。”
14.幽燕:今北京市、河北北部以及辽宁西部一带,是安禄山的根据地。
15.众匮篇:兵书名。《隋书·经籍志》有《太公金匮》二卷。
16.旄头:即昂宿,胡星。旄头灭,指平定安史之乱。
17.鲁连:即战国时鲁仲连。曾为赵国退秦军,事后不受赵国赏赐,功成身退。

1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:408-409

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.yow100.com/19725.html

【中吕】阳春曲 金莲

【中吕】阳春曲 金莲
朝代:元代 作者:贯云石 原文: 金莲早自些娘大,着意收拾越逞过。如今相识眼皮儿薄,休显豁,越遮护着 越情多。 作者介绍 贯云石 贯云石(1286~1324) 元代散曲作家。字浮岑,号成斋,疏仙,酸斋。出身高昌回鹘畏吾人贵胄,祖父阿里海涯为元朝开国大将。原名小云石海涯,因父名贯只哥,即以贯为姓。自号酸斋。初因父荫袭为两淮万户府达鲁花赤,让爵于弟,北上从姚燧学。仁宗时拜翰林侍读学士、中奉大夫,...

和王介甫明妃曲二首 / 明妃曲和王介甫作

和王介甫明妃曲二首 / 明妃曲和王介甫作
朝代:宋代 作者:欧阳修 原文: 胡人以鞍马为家,射猎为俗。 泉甘草美无常处,鸟惊兽骇争驰逐。 谁将汉女嫁胡儿,风沙无情貌如玉。 身行不遇中国人,马上自作思归曲。 推手为琵却手琶,胡人共听亦咨嗟。 玉颜流落死天涯,琵琶却传来汉家。 汉宫争按新声谱,遗恨已深声更苦。 纤纤女手生洞房,学得琵琶不下堂。 不识黄云出塞路,岂知此声能断肠! 汉宫有佳人,天子初未识, 一朝随汉使,远嫁单于国。 绝色...

杂剧·罗李郎大闹相国寺

杂剧·罗李郎大闹相国寺
朝代:元代 作者:未知作者 原文: 楔子 (冲末扮苏文顺同外扮孟仓士上)(苏文顺诗云)坐守寒窗二十春,虀盐乐道不知贫。腹中晓尽古今事,命里不如天下人。小生苏文顺便是。这一个是我同堂学业八拜交的弟兄,是孟仓士。祖居陈州人氏,嫡亲的三口儿。近新来浑家亡逝已过,撇下这个女孩儿叫做定奴。兄弟早年丧妻,撇下这个小厮叫做汤哥。我又有个结义的哥哥,平日织造罗段为生,又在罗家入赘,他姓李,人顺口儿...

青门引·春思

青门引·春思
朝代:宋代 作者:张先 原文: 乍暖还轻冷。风雨晚来方定。庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。 楼头画角风吹醒。入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。 相关翻译 译文及注释 译文天气刚刚变暖,时而还透出一丝丝的微寒。一整天风雨交加,直到傍晚方才停止。时近清明,庭院里空空荡荡,寂寞无声。目睹残花落叶更令人伤情,不觉借酒消愁竟然大醉酩酊,这又是去年种下的旧病。一阵阵轻冷的晚风,夹...