朝代:唐代
作者:李白
原文:
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
相关翻译
译文及注释
译文香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。 注释庐山:在江西省九江市南,是我国著名的风景区。香炉:即香炉峰,在庐山西北,因形似香炉且山上经常笼罩着云烟而得名。挂前川...
菩萨蛮·霏霏点点回塘雨译文及注释
译文及注释
作者:佚名
译文
濛濛细雨中,戏游池塘的鸳鸯,成双捉对,相偎相依,好像在缠绵私语,互诉心曲。池塘边开满了缤纷灿烂的野花,散发着阵阵清香;一缕缕金黄的柳丝,在春雨中随风摇曳,轻轻拂动。一群天真烂漫、体态婀娜、步履轻盈的少女,从坐落江岸的村舍里走来,她们三三两两,在春雨初霁的溪边,欢快地舞着,唱着。那艳丽缤纷的罗衣,随着舞姿的变幻,闪耀出绚烂的光彩;那脂粉薄敷的面颊,在霞光的映衬下,焕发出如云般的娇艳红润。
注释
①霏霏:形容雨丝细密。韦庄《台城》:“江雨霏霏江草齐。”
②灼灼:鲜明貌。《诗·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。”
③依依:轻柔貌。《诗·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。”
④盈盈:仪态美好貌。元稹《答姨兄胡灵之》诗:“对谈依赳赳,送客步盈盈。”
⑤皎皎:明亮貌。《古诗十九首》:“迢迢迁牛女,皎皎河汉女。”