朝代:唐代
作者:李白
原文:
借问剡中道,东南指越乡。
舟从广陵去,水入会稽长。
竹色溪下绿,荷花镜里香。
辞君向天姥,拂石卧秋霜。
参考翻译
译文及注释
译文向你打探问去剡中的道路,你举手示意遥指东南方的越地。乘船由扬州而南下,长长的流水一直通向会稽。溪水清澈,掩映着丛丛绿竹,水明净如镜,映着荷花的倒影,传出阵阵清香。与君辞别前往天姥,抖尽石尘我将高卧于秋日的霜露之中。注释储邕:...
桓灵时童谣桓灵童谣译文
桓灵童谣译文
作者:白水
译文
地方官员向朝廷举荐的秀才根本不懂四书五经这些儒家经典。
向朝廷举荐的品德高尚因孝顺而闻名的人,真实的情况是父母长辈被赶出家门,无所依靠。
所谓的寒门,清正廉洁的人更是品德败坏,道德低下如污泥一样令人厌恶。
被举荐的公门子弟称为人才,实际上却怯懦不敢担当;胆子如鸡一样小。
注释
举秀才,两汉时由地方由下向上举荐的一种人才选拔形式。在西汉时称为茂才,后为避光武帝讳,将茂才改为秀才。