丰乐亭记译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
  我担任滁州太守后的第二年,夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我上下左右地看,很爱这里的风景。因此,我就叫人疏通泉水,凿开石头,拓出空地,造了一座亭子,于是我和滁州人在这美景中往来游乐。
  滁州在五代混战的时候,是个互相争夺的地区。过去,太祖皇帝曾经率领后周兵在清流山下击溃李景的十五万军队,在滁州东门的外面活捉了他的大将皇甫晖、姚凤,就这样平定了滁州。我曾经考察过滁州地区的山水,查核过滁州地区的图籍,登上高山来眺望清流关,想寻找皇甫晖、姚凤被捉的地方。可是,当时的人都已经不在,大概是天下太平的时间长久了。自从唐朝败坏了它的政局,全国四分五裂,英雄豪杰们全都起来争夺天下,到处都是敌对的政权,哪能数得清呢?到了大宋朝接受天命,圣人一出现,全国就统一了。以前的凭靠险要的割据都被削平消灭。在一百年之间,静静地只看到山高水清。要想问问那时的情形,可是留下来的老年人已经不在人世了。
  如今,滁州处在长江、淮河之间,是乘船坐车的商人和四面八方的旅游者不到的地方。百姓活着不知道外面的事情,安心耕田穿衣吃饭,欢乐地过日子,一直到死。有谁晓得这是皇帝的功德,让百姓休养生息,滋润化育到一百年的长久呢!
  我来到这里,喜欢这地方僻静,而政事简单,又爱它的风俗安恬闲适。在山谷间找到这样的甘泉之后,于是每天同滁州的人士来游玩,抬头望山,低首听泉。春天采摘幽香的鲜花,夏天在茂密的乔木乘凉,刮风落霜结冰飞雪之时,更鲜明地显露出它的清肃秀美,四时的风光,无一不令人喜爱。(那时)又庆幸遇到民众为那年谷物的丰收成熟而高兴,乐意与我同游。于是为此根据这里的山脉河流,叙述这里风俗的美好,让民众知道能够安享丰年的欢乐,是因为有幸生于这太平无事的时代。
  宣扬皇上的恩德,和民众共享欢乐,这是刺史职责范围内的事。于是就写下(这篇文章)来为这座亭子命名。

注释
1.明年:第二年。
2.顾:向四周看。
3.按:查核。
4.胜:尽。
5.及:等到某时候。
6.涵煦:滋润化育。
7.幸:庆幸。
8.因为:于是就。本:根据。
9.道:称道。
10.夫:句首语气词。宣:宣扬。
11.畎(quǎn)亩:田地
12.书:写下
13.名:命名
14.滃(wěng)然:水势盛大的样子
15.俯仰:这里为环顾的意思
16.辟地:开辟出一块土地
17.掇幽芳:采摘幽香的花朵。这里意为欣赏清秀而芬芳的风景。
18.荫乔木:在大树下乘凉。
19.刻露:清晰地显露
20.岁物:收成
21.事简:公务简单
22.掇(duō):拾取,采取
23.得:发现水源。
24.州:州城
25.太祖皇帝:赵匡胤(yin)
26.李景:南唐中主(李璟——李煜之父)
27.铲削消磨:被铲平或自己消亡
28.遗老:经历过那些事的人
29.上:指皇帝,天子
30.本:根据
31.滁:滁州[在今安徽省]
32.丰山:在滁州西南
33.耸然“高耸的样子
34.窈(yǎo)然:幽暗深远的样子
35.特:独

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.yow100.com/14829.html

【双调】新水令_大明开放九

【双调】新水令_大明开放九
朝代:元代 作者:未知作者 原文: 大明开放九重天,拜紫宸玉楼金殿。红摇银烛影,香袅御炉烟。奏凤管冰弦,唱大曲梨园。列文武官员,降玉府神仙,齐贺太平年。  【庆东原】遣奉使传丹诏,赈饿贫审滞冤,黜贪邪访民瘼巡行遍。陛下恩极四边,祥开万年,和应三元。选人物治朝纲,取进士登科选。  【雁儿落得胜令】朝廷德化宣,台察清风宪。都堂有政声,枢府无征战。四海永安然,诸邦尽朝献...

白帝城最高楼

白帝城最高楼
朝代:唐代 作者:杜甫 原文: 城尖径昃旌旆愁,独立缥缈之飞楼。峡坼云霾龙虎卧, 江清日抱鼋鼍游。扶桑西枝对断石,弱水东影随长流。 杖藜叹世者谁子,泣血迸空回白头。 作者介绍 杜甫 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两...

梁鸿尚节

梁鸿尚节
朝代:宋代 作者:范晔 原文: (梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去。 (选自南宋·范晔《后汉书.卷八十三》 相关翻译 译文及注释 译文  梁鸿虽...

卜算子·樽前一曲歌

卜算子·樽前一曲歌
朝代:宋代 作者:杜安世 原文: 尊前一曲歌。歌里千重意,才欲歌时泪已流,恨应更、多于泪。 试问缘何事。不语如痴醉。我亦情多不忍闻,怕和我、成憔悴。 相关翻译 注释 ①尊前:在酒尊之前。... 相关赏析 赏析 这首词类白居易之《琵琶行》,写的是作者闻歌伤怀之感。 上片写歌女的演唱,相当于白诗对琵琶女演奏的叙写。“樽前一曲歌,歌里千重意”,一曲歌而能具千重意,想必亦能说尽胸中无限事;而这“无限...