朝代:唐代
作者:张志和
原文:
西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。
青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。
相关翻译
译文及注释
译文西塞山前白鹭在自由地翱翔,江水中,肥美的鳜鱼欢快地游着,漂浮在水中的桃花是那样的鲜艳而饱满。江岸一位老翁戴着青色的箬笠,披着绿色的蓑衣,冒着斜风细雨,悠然自得地垂钓,他被美丽的春景迷住了,连下了雨都不回家。注释①渔歌子:词牌名。此调原为唐教坊名曲。分单调、...
摸鱼儿·东皋寓居注释
注释
作者:佚名
东皋寓居:东山,词人在贬谪后退居故乡时,曾修葺东山的“归去来园”。
陂塘:池塘,代指东皋,以部分代全体的借代手法。
沙觜:突出在水中的沙洲。
翠幄张天:绿柳遮天。翠幄即绿色帐幕,指树荫浓密。
柔茵藉地:到处都是软嫩的草坪。
青绫被:汉制,尚书郎值班,官供新青缣白绫被或绵被。“青绫被”代指作官时的物质享受。
金闺:即金马门。汉武帝使学士待诏金马门,备顾问。晁补之曾官著作郎,供职馆阁,此代指自己在朝为官的生活。
儒冠:语出杜“儒冠多误身”,即读书人。
弓刀千骑:指太守级的地方官出行时的卫队。晁氏曾知何中府等,故云。
邵平瓜圃:邵平,秦时人,封东陵侯。秦亡,隐居长安东种瓜,瓜有五色,很美,称东陵瓜。
觑:细细地看。
班超:东汉名将,在西域三十多年,七十多岁才回到京城洛阳,不久而卒。