朝代:清代
作者:纳兰性德
原文:
明月多情应笑我,笑我如今。辜负春心,独自闲行独自吟。
近来怕说当时事,结遍兰襟。月浅灯深,梦里云归何处寻。
参考翻译
注释
春心:指春日景色引发出的意兴和情怀。《楚辞招魂》:“目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南。”王逸注:“言湖泽博平,春时草短,望见千里令人愁思而伤心也。”兰襟:芬芳的衣襟。比喻知已之友。……
参考赏析
创作背景
该词意是为怀友之作。也说纳...
牧童词译文及注释
译文及注释
作者:佚名
译文
早晨去放牛,赶牛去江湾;傍晚去放牛,赶牛过村落。披着蓑衣走在细雨绵绵的树林里,折支芦管躺在绿草地上吹着小曲。腰间插满蓬蒿做成的短箭,再也不怕猛虎来咬牛犊。
注释
[1]稠:密。此句是说村子四面禾黍稠密,不能放牧,只能去远处。
[2]陂(bēi):塘岸或河岸。乌:乌鸦。
[3]垄头:原指田埂,此指高岸。
[4]白犊时向芦中鸣:小白牛时常向芦苇丛中鸣叫。
[5]吹叶:吹苇叶发声。应:响应,回应。
[6]鼓长鞭:甩动长鞭以发出响声。
[7]截尔头上角:北魏时,拓拔晖出任万州刺史,在路上需角脂润滑车轮,便派人去生截牛角,吓得百姓不敢牧牛。这里是牧童吓唬牛。