朝代:唐代
作者:杜牧
原文:
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
相关翻译
译文及注释
译文 清明节的时候,诗人不能够回家扫墓,却孤零零一个人在异乡路上奔波,心里已经不是滋味;况且,天也不作美,阴沉着脸,将牛毛细雨纷纷洒落下来,眼前迷蒙蒙的,春衫湿漉漉的。诗人啊,简直要断魂了!找个酒家避避雨,暖暖身,消消心头的愁苦吧,可酒店在哪儿呢? 诗人想着...
近试上张籍水部 / 近试上张水部 / 闺意献张水部译文及注释
译文及注释
作者:佚名
译文
洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓拜公婆讨个好评。
打扮好了轻轻问郎君一声:我的眉画得浓淡可合时兴?
注释
1.本又名:闺意献张水部
2.张水部:即张籍,曾任水部员外郎
3.洞房:新婚卧室
4.停红烛:让红烛通宵点着。停:留置
5. 舅姑:公婆。
6.深浅:浓淡
7.入时无:是否时髦。这里借喻文章是否合适。